Путь к Хачкару
Статьи по Теме
Путь к Хачкару
В Риге в библиотеке имени Николая Задорнова прошла презентация издания «ПУТЬ К ХАЧКАРУ». Книга издана как литературно-художественный сборник произведений армянских поэтов и прозаиков Латвии. Составил его, отредактировал и выпустил под эгидой Армянской общины рижский писатель и издатель Александр Геронян.
Хачка́р (арм. дословно «крест-камень») — вид армянских архитектурных памятников, представляющий собой каменную стелу с резным изображением креста. В ноябре 2010 года искусство создания хачкаров с формулировкой «Символика и мастерство хачкаров, армянские каменные кресты» было внесено в репрезентативный список ЮНЕСКО по нематериальному культурному наследию человечества.
Александр не первый раз выпускает литературные сборники. В одной из книг — «1915» были собраны статьи и очерки публицистов, писателей, политиков и общественных деятелей Латвии разных национальностей, посвященные боли армянского народа — Геноциду армян в Турции. В книге «Лондонский «Англо-арминиэн клаб»» вошли лучшие произведения писателей армянского зарубежья. Сборники «Mana Armenija» и » «Венок стране Наири» составили стихотворения латышских и русских поэтов, посвященные армянам и Армении. «Самая теплая страна» — сборник 20 лучших армянских рассказов (по версии Героняна) XX века…
Таких сборников у Героняна выпущено немало. За свою активную и плодотворную деятельность по пропаганде Армении и армянской культуры Александр Геронян был награжден в 2008 году медалью “За литературные заслуги» Союза писателей Армении».
«Путь к Хачкару» новый проект, в котором 15 авторов армянского происхождения собраны под одной обложкой.
Журналист Карен Маркарян представлен стихотворениями для взрослых и детей. Его коллега Анжела Гаспарян — автор рассказов и стихов. Инженер Олег Халатов подготовил подборку юмористических произведений. Бард Эдуард Вартанов порадовал своими стихами, посвященными родине предков — Нагорному Карабаху. Женская лирика объединила Анаит Исаханову, Гаянэ Тер-Петросян и Олесю Беканазарову-Ольберш. Издатель, писатель и историк Юрий Мелконов, журналисты Асмик Нуриджанян, Михаил Шахназаров и Александр Геронян опубликовали в книге свои прозаические произведения. Писатель, переводчик и драматург Сергей Христовский (Григорян) порадовал читателей своими остроумными двустишиями — арменизмами.
Особо запомнилось выступление выдающегося музыканта и общественного деятеля, доктора искусствоведения, заслуженного артиста ЛССР, бессменного руководителя АНКОЛ — Ассоциации национальных культурных обществ Латвии имени Иты Козакевич и обладателя многих международных титулов и наград Раффи Хараджаняна. Раффи Испирович в сборнике поместил свои рассказы (интереснейшие байки) об уникальном человеке — Филиппе Осиповиче Швейнике, который много лет был директором Латвийской филармонии (с 1958 года).
Юрий Мелконов включил в сборник свой рассказ «Разговор двух ёлок, услышанный автором на острове Вормс». В аллегорической форме в рассказе отражена история острова с начала ХХ века до Второй мировой войны.
Два автора напечатали свои произведения на родном армянском языке. Ветеран МВД Гагик Саркисян опубликовал свои стихи, а переводчик и филолог Наира Хачатрян — переводы латышских писателей.
Книгу проиллюстрировали художники Варуж Карапетян, Каринэ Паронянц, Вадим Солнцев и Бабкен Степанян, карикатурист Владимир Аброян, фотографы Армен Тер-Месропян и Сергей Мелконов.
Книга поступила в библиотеки рижских школ, в библиотеки Риги, Еревана и Москвы, в посольства и министерства Республики Армения.
Поддержку выпуску книги оказали Хорен (Хосров) Степанян, Мхитар Мхитарян и Сергей Исаханов.
Игорь Лайзан
Фото Виты Авотини